Series mỗi ngày một từ mới - giúp cải thiện điểm IELTS Speaking và Writing
Hi everyone, idiom của hôm nay sẽ là: By the skin of one's teeth
Definition: manage to do something by the smallest margin
Định nghĩa: vừa đủ thời gian làm điều gì, hoàn thành điều gì trong gang tấc
---
Giải nghĩa:
By the skin of your teeth - thành ngữ này được hiểu là khi bạn suýt làm hỏng hoặc làm sai một việc gì nhưng mà rất may sau đó lại kịp thời vớt vát lại và vẫn hoàn thành được công việc đó. Các bạn có thể liên tưởng như sau cho dễ nhớ, skin là da, còn teeth là răng. Mà răng thì làm gì có da đâu phải không? Vì vậy khi nói "By the skin of your teeth” có nghĩa là chỉ vừa kịp suýt soát, thoát chết trong gang tấc thôi. Trong tiếng Việt có thể hiểu là "suýt thì toang". ^^
---
Ví dụ:
🍓 I overslept this morning and caught the last bus to office by the skin of my teeth.
=> Tôi ngủ quên sáng nay và suýt bị nhỡ chuyến xe bus cuối để đến văn phòng.
🍓 He slipped at the edge of the cliff but managed to hold on to a rock, and was saved by the skin of his teeth.
=> Anh ấy trượt chân khỏi vách núi nhưng may mà bám vào được một tảng đá và thoát chết trong gang tấc.
🍓 He escaped from the secret police by the skin of his teeth.
=> Anh ta thoát khỏi viên cảnh sát ngầm trong tích tắc
👉 Comment "By the skin of one's teeth" phía dưới post này để nhớ bài lâu hơn nhé.
Follow page để theo dõi tài liệu IELTS mỗi ngày 🍂
---
📮 Khóa học IELTS www.tramnguyenielts.com
🛎 Group Cùng nhau học IELTS
🍓 Ig: https://www.instagram.com/tramnguyenielts/
By the skin of one's teeth